姣曚笟璁烘枃鑼冩枃缃?> </a> </div>
        <div class=

鑻辫涓撲笟鏈姣曚笟璁烘枃鏍煎紡鑼冩枃

鐗堟潈锛?img src="/imagesnew/f.jpg" alt="鍘熷垱鏍囪">鏈珯鍘熷垱 鏄熺骇:鈽呪槄鈽?/span>鈽呪槄3.0绾у埆锛氫紭绉€璁烘枃鑼冧緥 鑼冪暣锛氱數澶ц嚜鑰冭鏂?/span> 璁烘枃鑼冩枃缂栧彿锛歭aowenxiezuolei0102076 鏈熷垔鍙戣〃锛氳亴绉拌瘎鍓珮 鍏ㄦ枃瀛楁暟锛?0000瀛?/span> 鎶曠浣滆€咃細fdjfdj 瀹$缂栬緫锛氭潈濞佸鏈 闃呰娆℃暟锛?3082

澶栬绯?a href="http://arielswan.com/yylw/">鑻辫涓撲笟鏈姣曚笟璁烘枃娉ㄩ噴鍙婂弬鑰冩枃鐚?/p>

鏍煎紡瑕佹眰

 

 

涓€銆佹敞閲婃牸寮?/h3>

 

涓虹粺涓€鏍煎紡璧疯锛屾湰绯昏嫳璇笓涓氬鐢熸瘯涓氳鏂囩殑娉ㄩ噴閲囩敤灏炬敞鍜屽す娉紝涓嶉噰鐢ㄨ剼娉ㄣ€傚嚒鏄璁烘枃涓煇涓€鍗曡瘝銆佽瘝缁勩€佸紩鏂囥€佹垨鏌愪竴璇存硶杩涜琛ュ厖鎬ц鏄庣殑锛岄噰鐢ㄥ熬娉紙鍗充笅鏂囩1鏉℃墍璇寸殑End-notes锛夌殑鏂瑰紡锛屼絾鍦ㄨ鏂囬噷鑻辨枃缁熶竴閲囩敤Notes涓€璇嶏紙瑙侀檮褰?锛夛紱鍑℃槸鍦ㄨ鏂囦腑浣跨敤鐩存帴寮曡鎴栭棿鎺ュ紩璇殑锛屼竴寰嬮噰鐢ㄦ枃涓す娉ㄧ殑鏂瑰紡锛堣涓嬫枃绗?鏉★級銆?/p>

 

1锛庡熬娉紙End-notes锛?/p>

   鍦ㄦ鏂囬渶娉ㄩ噴澶勭殑鍙充笂鏂规寜椤哄簭鍔犳敞鏁扮爜鈶犫憽鈶?hellip;…锛屽湪璁烘枃鐨勬鏂囦箣鍚庡啓娉ㄦ枃锛屾瘡鏉℃敞鏂囧姞瀵瑰簲鏁扮爜锛屽洖琛屾椂涓庝笂涓€琛屾敞鏂囧榻愩€傚姞娉ㄦ暟鐮佷笌鏁扮爜瀵归綈銆?/p>

 

2锛庡す娉紙In-text Citations锛?/p>

鏌愪簺寮曟枃鍜岋紡鎴栨墍渚濇嵁鐨勬枃鐚棤闇€璇︾粏娉ㄩ噴鑰咃紝浠ュす娉ㄧ殑褰㈠紡闅忔枃鍦ㄦ嫭寮у唴娉ㄦ槑銆?/p>

  1. 鏉ヨ嚜涓撹憲鐨勭洿鎺ュ紩璇紝浣滆€呭鍚嶅湪鏂囦腑宸茬粡鍑虹幇
鏍煎紡锛?nbsp;       鍑虹増骞翠唤锛氶〉鐮?/p>

渚嬪锛?/p>

Rees said锛?ldquo;As key aspects of learning are not stable锛宐ut changeable锛宼his opens the way for the role of the teacher as the pre-eminent mediator in the process”锛?986锛?41锛夛紟

2锛夋潵鑷笓钁楃殑鐩存帴寮曡锛屼綔鑰呭鍚嶅湪鏂囦腑娌℃湁鍑虹幇

鏍煎紡锛?nbsp;     浣滆€呭鍚?nbsp;鍑虹増骞翠唤锛氶〉鐮併€?/p>

渚嬪锛?/p>

  “鎴戜滑鎵€鎳傚緱鐨勫彧鏄疄浣撳瓨鍦ㄧ殑鐗囨锛屽彲浠ヨ偗瀹氬湴璇达紝涓€鍒囧叿鏈夐噸澶ф剰涔夌殑鐞嗚鑷冲鍙兘鏄儴鍒嗗湴鐪熷疄锛屼絾杩欎笉搴斾綔涓烘斁寮冪悊璁虹爺绌剁殑鍊熷彛”(Chomsky 1979:48) 銆?/p>

  “One reason perhaps is that the Chinese audience are more familiar with and receptive  to Western culture than the average English readers is to Chinese culture”锛團ung 1995锛?1锛夛紟

  1. 濡傛灉寮曡堪鐨勫唴瀹逛负澶ф鍘熸枃锛堣秴杩囧洓琛岋級锛屾墍寮曞師鏂囧乏杈瑰弻鍊嶇缉杩涳紙鍗?0涓瓧绗︼級锛屽彸杈逛笌涓婁笅鏂囧榻愩€?nbsp;寮曟枃涓€鑸敤鍐掑彿寮曞嚭锛屽紩鏂囦笉鍔犲紩鍙凤紙娉ㄦ剰渚嬪彞鏈彞鍙蜂笌鎷彿鐨勪綅缃級銆?/li>
渚嬪锛?/p>

     He is aware of the politics of his choice and that English is not the natural medium for his social novel. He describes his process of creation thus:

 

          I found, while writing spontaneously, that I was always translating   dialogue from the original Punjabi into English. The way in which my mother said something in the dialect of central Punjabi could not have been expressed in any other way except in an almost literal translation, which might carry over the sound and the sense of the original speech. I also found, that I was dreaming or thinking or brooding over two-thirds of the prose narrative in Punjabi, or n Hindustani and only one-third in the English language. This happened usually while I was writing stories and novels. (Anand 1979:36)

 

4锛夋潵鑷煇绡囨枃绔犵殑鐩存帴寮曡锛屼綔鑰呭鍚嶅湪鏂囦腑娌℃湁鍑虹幇

鏍煎紡锛?nbsp;    浣滆€呭鍚嶏紙鑻辨枃鍙敞濮擄級銆佸嚭鐗堝勾鏈?/p>

渚嬪锛?/p>

“Everything rests on the notion that there is such a thing as‘just’words—but there isn’t.” 锛圔aston 1972锛?/p>

5锛夋潵鑷笓钁楃殑闂存帴寮曡锛屼綔鑰呯殑濮撳悕鍦ㄦ枃涓凡缁忔彁鍒?/p>

鏍煎紡锛?nbsp;   鍑虹増骞翠唤锛氬紩鏂囬〉鐮?/p>

渚嬪锛?/p>

According to Alun Rees锛?986:234锛夛紝the writers focus on the unique contribution that each individual learner brings to the learning situation.

6锛夋潵鑷笓钁楃殑闂存帴寮曡锛屼綔鑰呯殑濮撳悕鍦ㄦ枃涓病鏈夋彁鍒?/p>

鏍煎紡锛?nbsp;   浣滆€呭鍚嶃€佸嚭鐗堝勾浠斤紱寮曟枃椤电爜

渚嬪锛?/p>

It may be true that in the appreciation of medieval art the attitude of the observer is of primary importance.锛坰ee Robertson 1987:136锛?/p>

娉細濡傛墍杩拌鐐瑰彲鐩存帴浠庡師鏂囨壘鍒帮紝鐢紙c.f.: Robertson 1987:136)

7锛夋彁鍒版煇浜虹殑瑙傜偣锛堟病鏈夋彁鍒板鍚嶏級 

鏍煎紡锛氫綔鑰呭鍚嶏紝鍙戣〃骞翠唤

渚嬪锛?/p>

This point has been argued before. (Frye 1998)

A number of studies do not find texts with long series of Terms which derive from a single semantic field. (Thompson 1985; Francis 1989/1990)

8锛変簰鑱旂綉璧勬枡 

鏍煎紡锛?nbsp;      缂栧彿锛堣嚜璁撅級

渚嬪锛?/p>

 “A deconstructive reading is a reading which analyses the specificity of a text’s critical difference from itself.” (Net.2)

娉細Net.2.“寰佸紩鏂囩尞”涓殑缂栧彿锛屾槸涓轰簡渚夸簬娉ㄦ槑鏂囧唴寮曡鐨勫嚭澶勩€傚弬鑰冪浜岄儴鍒嗐€婂弬鑰冩枃鐚€嬩腑鐨勭4鐐?ldquo;浜掕仈缃戣祫鏂?rdquo;銆?/p>

 

浜屻€佸弬鑰冩枃鐚牸寮忥紙Bibliography锛?/h3>

 

澶栬涓撲笟瀛︾敓姣曚笟璁烘枃涓殑澶栨枃鍙傝€冩枃鐚拰涓枃鍙傝€冩枃鐚垎鍒綊绫绘帓鍒楋紝澶栨枃鐨勬帓鍦ㄥ墠锛屼腑鏂囩殑鎺掑湪鍚庛€傝嫳鏂囩殑鍙傝€冩枃鐚寜浣滆€呭鍚嶇殑鑻辨枃瀛楁瘝椤哄簭鎺掑垪锛屾棤鏄庢樉浣滆€呯殑鑻辨枃鍙傝€冩枃鐚紙濡傛煇浜涜瘝鍏弄€佽緸涔︺€佺櫨绉戝叏涔︼級鍒欐寜涔﹀悕鐨勮嫳鏂囧瓧姣嶉『搴忔帓鍒椼€備腑鏂囩殑鍙傝€冩枃鐚寜浣滆€呭鍚嶇殑鎷奸煶瀛楁瘝椤哄簭鎺掑垪锛屾棤鏄庢樉浣滆€呯殑涓枃鍙傝€冩枃鐚寜涔﹀悕鎷奸煶瀛楁瘝椤哄簭鎺掑垪銆傚弬鑰冩枃鐚湪绗竴琛屽啓涓嶅畬鐨勶紝绗簩琛岀缉杩?涓瓧绗︺€傛敞鎰忔爣鐐逛笌绌烘牸銆?/p>

 

1锛庤憲浣滅被锛圔ooks锛?/p>

鏍煎紡锛?nbsp;  浣滆€呯殑濮撳悕锛屼功鍚嶏紝鍑虹増鍦帮紝鍑虹増鍗曚綅鍜屽嚭鐗堝勾浠姐€?/p>

Format: Author’s last name, given name, Title. Place of publication: publisher, year of publication.

  1. 鐙珛浣滆€?/li>
Fairbanks, Carol. Prairie Women: Images in American and Canadian Fiction. New Haven: Yale University Press, 1986.

2)  鍚屼竴浣滆€呬袱鏈互涓婄殑鍙傝€冧功

Fairbank, John K. China Perceived: Images and Policies in Chinese-American Relations. New York: Alfred A. Knopf, 1974.

______China Watch. Cambridge & London: Harvard University Press, 1987.

  1. 鍚屼竴浣滆€呬袱鏈互涓婂悓骞村嚭鐗堢殑鍙傝€冧功
Newmark, Peter A. Approaches to Translation. London: Prentice Hall International Ltd., 1998a.

______ Textbook of Translation. London: Prentice Hall International Ltd., 1998b.

4) 鍚屼竴鏈功鏈変袱浣滆€?/p>

Grayling, A.C. & Whitfield, Susan. China: A Literary Companion. London: John Murray, 1994.

5锛夊悓涓€鏈功鏈変笁浣嶄綔鑰呬互涓婅€?/p>

Edens, Walter. et al. Teaching Shakespeare. Princeton: Princeton University Press, 1977.

6) 涔︾殑涓荤紪

Hall, David. ed. The Oxford Book of American Literary Anecdotes. New York: Oxford University Press, 1981.

7) 鏈烘瀯浣滆€匒 Book by a Corporate Author

American Library Association. Intellectual Freedom Manual (2nd ed). Chicago: ALA, 1983.

楂樼瓑瀛︽牎澶栬瀛﹀垔鐮旂┒浼? 澶栧浗璇█鐮旂┒璁烘枃绱㈠紩 锛?990-1994锛? 涓婃捣锛氫笂***璇暀鑲插嚭鐗堢ぞ锛?996. 

8) 鏃犱綔鑰呯讲鍚嶇殑涔?/p>

Encyclopedia of Photography. New York: Crown, 1984.

鐜颁唬姹夎璇嶅吀. 鍖椾含锛氬晢鍔″嵃涔﹂锛?992.

9) 涓€涔﹀鍐?/p>

Blotner, Johnson. Faulkner: A Biography (2 vols.). New York: Random, 1974.

寮犻亾鐪? 鐜颁唬鑻辫鐢ㄦ硶璇嶅吀锛?鍐岋級. 涓婃捣锛氫笂娴疯瘧鏂囧嚭鐗堢ぞ锛?993.

10) 缈昏瘧钁椾綔

Arkush, R. David & Lee, Leo O. trans. & eds. Land without Ghost: Chinese impressions of America from the Mid-Nineteenth Century to the Present. Berkeley: University of California Press, 1989. 

璧靛厓浠? 涓浗璇濈殑鏂囨硶. 涓侀偊鏂拌瘧. 棣欐腐锛氶娓腑鏂囧ぇ瀛﹀嚭鐗堢ぞ锛?968.

11) 鏀垮簻鏂囦欢

National Institute of Mental Health. Television and Behavior: Ten Years of Scientific Progress and Implications for the Eighties. (DHHS Publication No. ADM 82-1995). Washington, DC: U.S. Government Printing Office, 1982.

銆婁腑鍗庝汉姘戝叡鍜屽浗棣欐腐鐗瑰埆琛屾斂鍖哄熀鏈硶銆嬨€傞娓細涓夎仈涔﹀簵鏈夐檺鍏徃锛?991.

12) 瀛︿綅璁烘枃

Conceison, Claire A. Significant Other: Representations of the American in Contemporary Chinese Spoken Drama. Cornell University, May 2000.

 

2锛庢枃绔犵被

鏍煎紡锛氫綔鑰呭鍚嶏紝绡囧悕锛屽垔鍚嶏紝鍒婄墿鐨勫嵎鍙峰拰鏈熷彿锛屽勾浠斤紝鏂囩珷鐨勮捣姝㈤〉鐮併€?/p>

Format: Author’s last name, given name. Article title. Journal title, Volume number (Issre/Issue number), year: page number.

1) 鏈熷垔鏂囩珷Periodical Articles

Bolinger, D. “The Atomization of Meaning”, Language 41 (1965): 555-573.

Fulwiler, T. “How Well Does Writing across Teaching Work?” College English 46 (1984): 13-25.

Prakash, Gyan. “Orientalism Now”, History and Theory 34 (3) (1995): 199-212.

闄堟笂. 鍥藉鑻辫鏁欐潗鍒濇帰.銆婂鍥借銆嬬1鏈燂紝1979锛?6-68.

鍚曞彅婀橈紝楗堕暱婧? 璇曡闈炶皳褰㈠璇嶏紝銆婁腑鍥借鏂囥€嬬2鏈燂紝1981:81-85.

2锛夎鏂囬泦鐨勬枃绔燗n Article in an Anthology or the Published Proceedings of a Conference

Peters, M. & Stephen, T. B. “Interaction Routines as Cultural Influences upon Language Acquisition” In Schieffelin, B.B. & Ochs, E. eds. Language Socialization Across Cultures. Cambridge: Cambridge University Press, 1986: 80-96.

3) 鎶ョ焊缃插悕鏂囩珷A Signed Article in a Daily Newspaper

Darst, James. “Environmentalists Want Hotels, Concessions Removed from US Parks”, Boston Globe, May 25, 1988:17.

鍚村ぉ. 澶栨潵璇笌鎴戝浗鏂囧寲鐨勫啿绐?銆婄墰鍩庢棩鎶ャ€?0鏈?3鏃ワ紝2000锛欱5.

4) 宸ュ叿涔︾讲鍚嶆枃绔燗 Signed Article in a Reference Book

Tobias, R. & Thurber, J. Encyclopedia Americana. 1987 ed.

鍗楁枃. 鑱斿悎鍥界殑鍙h堪褰曢煶缈昏瘧.銆婁腑鍥界炕璇戣瘝鍏弄€?997骞寸増.

5) 宸ュ叿涔﹂潪缃插悕鏂囩珷An Unsigned Article in a Reference Book

Tharp, Twyla. Who’s Who of American Women. 15th ed. 1987-88.

6锛夌ぞ璁篈n Editorial

Young, Gifted, Black----and Inspired. Editorial. Washington Post, May 18, 1988:20.

澶у姏鍔犲己閲戣瀺绯荤粺鎬濇兂鏀挎不宸ヤ綔——绾康涓浗 璇炵敓79鍛ㄥ勾.銆婇噾铻嶆椂鎶ャ€?鏈?鏃ョぞ璁猴紝2000锛?.

 

3锛庨潪鏂囧瓧鏉愭枡Non-print

1) 鐢佃剳杞欢Computer Software

鏍煎紡锛氬埗浣滀汉濮撳悕銆佽蒋浠跺悕绉帮紙璇存槑鏄數鑴戣蒋浠讹級銆佺増鏈紝骞翠唤銆?/p>

Format:  Computer programmer’s last name, given name. Title (Computer software). Model number, year.

Rosenberg, Victor, et al. Pro-Cite. Vers.1.3. (Computer software). IBM PCDOC 2.0, 256KB, disk, 1987.

2) 鐢靛奖銆佺數瑙嗐€佸箍鎾€佸够鐏€佸綍鍍忋€佸綍闊炽€?a href="http://arielswan.com/yslwen/">鑹烘湳鍝丗ilms, TV and Radio Programs, Slides, Videotapes, Audiotapes and Art Works

鏍煎紡锛氱墖鍚嶏紙鎴栬妭鐩悕锛夛紝瀵兼紨濮撳悕锛屽嚭鍝佸湴锛堟垨鎾嚭鍙板拰鎾嚭鍦帮級锛屽勾浠斤紙鎴栨挱鍑烘棩鏈燂級銆?/p>

Format:  Name of film. Director’s last name, given name. Place of production, year (or date of showing).

The Last Emperor (Film). Bertolucci, Bernardo (Director). With J. Lone & P. O’Toole. Columbia, 1987.

If God Ever Listened: A Portrait of Alice Walker. Horizons (Radio program). Rosenthal, Jane (Producer). NPR. WBST, Muncie. 3 Mar. 1984.

Too Smart for Strangers (Videotapes). Brandt, F. (Producer) & Messina, P.E. (Director). Burbank, CA: Walt Disney Home Video, 1985.

銆婃垜鐨勭埗浜叉瘝浜层€嬶紙鐢靛奖锛夛紝寮犺壓璋嬶紙瀵兼紨锛夈€傚寳浜紝1998.

3) CD-ROM鎴栫纰?/p>

“Yokel.” Oxford English Dictionary. 2nd ed. CD-ROM. Oxford: Oxford UP, 1992.

 

4锛庝簰鑱旂綉璧勬枡Internet information

鏍煎紡锛氱紪鍙凤紝绡囧悕锛屽紩鐢ㄦ棩鏈燂紝 锛?/p>

Net.1: Deconstruction, July 30, 2000 

http://www.brocku. Ca/english/courses/4F70/deconstruction.html 

Net.2: Jacques Derrida, August 1, 2000

http://www. Brocku. Ca/english/courses/fF70/deconstruction.html

Net.3: Feminism, Ideology. And Deconstruction: a Pragmatist View. August 1, 2000 

http://www. Brocku.ca/english/courses/4F70/decostruction.html

 

 

1 2 3 4 5
寤朵几闃呰
鍏嶈垂宸ュ叿
Free tools